對於和我們不同的人應該要試著了解,而不是忙著貼上標籤。

Imitation Game - company

對於和我們不同的人應該要試著了解,而不是忙著貼上標籤。

Instead of labelling those who are different, we should try our best to understand them.

模仿遊戲 (The Imitation Game), 2014
中文電影介紹:http://bit.ly/18aRmqz

入圍去年奧斯卡最佳影片、最佳男主角、與最佳女配角的好電影,今天晚上22:40,HBO要播出喔!另外待會下午一點,我們會在金石堂左營店舉辦簽書會,如果你在附近的話,歡迎一起來和我們聊聊電影喔!

<心得>

世上不知有多少人,以朋友的名義,默默愛著一個人。

book-perks

世上不知有多少人,以朋友的名義,默默愛著一個人。

There are always those who disguise their love for someone in the name of friendship.

壁花男孩 (The Perks of Being a Wallflower), 2012
金石堂:http://goo.gl/bkuLG3

今天晚上21:00,LSTime電影台要播出喔!

『…「我們選擇接受的,都是自認為值得的愛」這句話說明了,為什麼我們在暗戀的時候,總是心甘情願的自我折磨,即便對方對自己所受的苦不聞不問 (甚至不知不覺),就因為喜歡上了,所以就認為一切的付出都是值得的。』

在我們的新書《那些電影教我的事 II》裡,我們用了這部電影來討論『未能說出口的愛戀』這個主題。如果你也被這個問題困擾著,或許可以從這部電影中找到答案。今天下午13:00,我們會在子金石堂左營店舉辦簽書會,歡迎你一起來和我們討論更多那些電影教我的事!